Zur Einführungsseite von Pateo.nl
Zum Auswahlmenü von Pateo.nl
Ändern Sie die Sprache auf Pateo.nl

Die Echte Bibel

Genesis 9:20 – 11:32

Die Schöpfung des Weinbergs

Das Bunte Biblos

9:20 Und der Mensch Noë begann ein Landarbeiter zu sein, und er pflanzte einen Weinberg.
21 Und er trank von dem Wein und wurde betrunken und war nackt in seinem Haus.
22 Und Cham, der Vater Chanaäns, sah die Nacktheit seines Vaters. Und weitergehend berichtete er es seinen zwei Brüdern draußen.
23 Und Sem und Japheth nahmen ein Obergewand und legten es auf ihre beiden Rücken und gingen rückwärts und bedeckten die Nacktheit ihres Vaters; und ihr Gesicht war rückwärts gerichtet, und sie sahen die Nacktheit ihres Vaters nicht.
24 Und Noë wurde nüchtern vom Wein und wusste so viel wie sein jüngster Spross ihm angetan hatte.
25 Und er sprach: „Sei verflucht, Kind Chanaän, ein Diener wird er seinen Brüdern sein.“
26 Und er sprach: „Gesegnet sei der Herr Gott Sems, und Chanaän wird sein Haushaltsdiener sein.
27 Möge Gott Raum für Japheth schaffen und ihn die Behausungen Sems bewohnen lassen, und lass Chanaän sein Diener sein.“
28 Und Noë lebte nach der Flut dreihundert und fünfzig Jahre.
29 Und alle Tage von Noë waren neunhundert und fünfzig Jahre, und er starb.

Die Schöpfungen der Nachkommen Noës

10:1 Und dies sind die Generationen der Söhne Noës: Sem, Cham, Japheth. Und ihnen wurden nach dem Kataklysmus Söhne geboren.
2 Söhne Japheths: Gamer und Magog und Madai und Jovan und Elisa und Thobel und Mosoch und Thiras.
3 Und die Söhne Gamers: Aschanaz und Riphath und Thorgama.
4 Und die Söhne Jovans: Elisa und Tharsis, Kitioi, Rodioi.
5 Von diesen wurden die Inseln der Völker in ihrem Land getrennt, jede nach Zunge, in ihren Stämmen und in ihrer Ethnie.
6 Und die Söhne Chams: Chous und Mesraïm, Phoud und Chanaän.
7 Und die Söhne Chous’: Saba und Evila und Sabatha und Regma und Sabakatha. Und die Söhne Regmas: Saba und Dadan.
8 Und Chous brachte Nebrod hervor; dieser begann ein Riese auf der Erde zu sein.
9 Er war ein riesiger Jäger vor dem Herrn Gott; deshalb sagt man: „So wie der riesige Jäger Nebrod vor dem Herrn.“
10 Und der Anfang seines Königreichs war Babylon und Orech und Archad und Chalanne, im Land Sennaär.
11 Aus diesem Land kam Assour hervor und baute Nineve und die Stadt Rhooboth und Chalach,
12 und Dasem zwischen Nineve und Chalach: das ist die große Stadt.
13 Und Mesraïm zeugte die Loudiïm und die Enemetiïm und die Labiïm und die Nephthaliïm,
14 und die Patrosoniïm und die Chasloniïm, aus denen die Phylistiïm hervorgingen, und die Kaphthoriïm.
15 Und Chanaän zeugte Sidona, seinen Erstgeborenen, und den Chettaion,
16 und den Jebousaion und den Amorraion und den Gergesaion,
17 und den Evaion und den Aroukaion und den Asennaion,
18 und den Aradion und den Samaraion und den Amathi. Und hiernach wurden die Stämme der Chananaïon verbreitet.
19 Und die Grenzen der Chananaïon waren von Sidonos bis man nach Gerara und Gazan kommt, bis man nach Sodomon und Gomorras, Adama und Seboïm kommt, bis nach Lasa.
20 Da waren die Söhne Chams in ihren Stämmen, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern und in ihrer Ethnie.
21 Und dem Sem selbst wurden auch Kinder geboren, dem Vater aller Söhne Ebers, dem Bruder Japheths des Größeren.
22 Söhne Sems: Ailam und Assour und Arphaxad und Loud und Aram und Kaïnan.
23 Und die Söhne Arams: Os und Oul und Gather und Mosoch.
24 Und Arphaxad zeugte Kaïnan, und Kaïnan zeugte Sala. Und Sala zeugte Eber.
25 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen ist Phaleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt war, und der Name seines Bruders ist Jektan.
26 Jektan brachte Elmodad und Saleph und Asarmoth und Jarach hervor,
27 und Odorra und Aizel und Dekla,
28 und Abimeël und Sabeu,
29 und Ouphir und Evila und Jobab; alle diese waren die Söhne Jektans.
30 Und ihr Wohnsitz war von Masse bis man nach Saphera kommt, einem Berg im Osten.
31 Das waren die Söhne Sems in ihren Stämmen, nach ihren Zungen, in ihren Ländern und in ihren Nationen.
32 Das sind die Stämme der Söhne Noës, nach ihren Geschlechtern, nach ihren Nationen: von ihnen wurden nach dem Kataklysmus die Inseln der Völker über die Erde zerstreut.

Die Schöpfung der Verwirrung

11:1 Und die ganze Erde war eine Lippe und eine Sprache für alle.
2 Und es geschah, als sie von dem Aufgang wegzogen, dass sie eine Ebene im Land Sennaär fanden, und sie wohnten dort.
3 Und ein Mensch sprach zu seinem Nächsten; „Komm, lass uns Ziegel machen und sie im Feuer brennen.“ Und für sie wurde der Ziegel wie Stein. Und Pech war ihr Ton.
4 Und sie sagten: „Kommt, lasst uns einen Stadtstaat und einen Turm für uns bauen, dessen Spitze bis an den Himmel sein soll. Und lasst uns einen Namen für uns selbst machen, bevor wir über die ganze Erde zerstreut werden.“
5 Und der Herr kam herab, um den Stadtstaat und den Turm zu sehen, den die Söhne der Menschen bauten.
6 Und der Herr sprach: „Siehe, es ist eine Art und eine Lippe für alle, und sie haben begonnen, dies zu tun. Es soll jetzt nicht von ihnen scheitern, alles so viel wie sie versuchen mögen zu tun.
7 Kommt, und lasst uns hinuntergehend ihre Zunge verwirren, so dass sie die Stimme jedes Nächsten nicht verstehen.“
8 Und der Herr zerstreute sie von dort über die ganze Erde, und sie hörten auf, den Stadtstaat und den Turm zu bauen.
9 Deshalb wurde sein Name ‚Verwirrung‘ genannt, weil dort der Herr die Lippen der ganzen Erde verwirrte; und von dort aus zerstreute der Herr sie über die ganze Erde.

Die Schöpfungen Sems

11:10 Und dies sind die Generationen Sems: und Sem war ein hundert Jahre alt, als er Arphaxad zeugte, das zweite Jahr nach der Flut.
11 Und Sem lebte, nachdem er Arphaxad gezeugt hatte, fünfhundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
12 Und Arphaxad lebte ein hundert fünf und dreißig Jahre, und er zeugte Kaïnan.
13 Und Arphaxad lebte, nachdem er Kaïnan gezeugt hatte, vierhundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb. Und Kaïnan lebte ein hundert und dreißig Jahre und zeugte Sala; und Kaïnan lebte, nachdem er Sala gezeugt hatte, dreihundert und dreißig Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
14 Und Sala lebte ein hundert und dreißig Jahre und zeugte Eber.
15 Und Sala lebte, nachdem er Eber gezeugt hatte, dreihundert und dreißig Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
16 Und Eber lebte ein hundert und vier und dreißig Jahre und zeugte Phaleg.
17 Und Eber lebte, nachdem er Phaleg gezeugt hatte, zweihundert und siebzig Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
18 Und Phaleg lebte ein hundert und dreißig Jahre und zeugte Ragau.
19 Und Phaleg lebte, nachdem er Ragau gezeugt hatte, zweihundert und neun Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
20 Und Ragau lebte ein hundert zwei und dreißig Jahre, und er zeugte Serouch.
21 Und Ragau lebte, nachdem er Serouch gezeugt hatte, zweihundert und sieben Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
22 Und Serouch lebte ein hundert und dreißig Jahre und zeugte Nachor.
23 Und Serouch lebte, nachdem er Nachor gezeugt hatte, zweihundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter und starb.
24 Und Nachor lebte ein hundert und neun und siebzig Jahre und zeugte Thara.
25 Und Nachor lebte, nachdem er Thara gezeugt hatte, ein hundert und fünf und zwanzig Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter, und er starb.
26 Und Thara lebte siebzig Jahre und zeugte Abram und Nachor und Arran.
27 Und dies sind die Generationen Tharas. Thara zeugte Abram und Nachor und Arran; und Arran zeugte Lot.
28 Und Arran starb in Anwesenheit seines Vaters Thara, in dem Land, in dem er geboren wurde, in der Region des Chaldaion.
29 Und Abram und Nachor nahmen sich Frauen, der Name der Frau Abrams war Sara und der Name der Frau Nachors, Melcha, Tochter Arrans, und er war der Vater der Melcha, der Vater der Jescha.
30 Und Sara war unfruchtbar und nicht imstande, Kinder zu produzieren.
31 Und Thara nahm seinen Sohn Abram und Lot, den Sohn Arrans, den Sohn seines Sohnes, und seine Schwiegertochter Sara, die Frau seines Sohnes Abram, und führte sie aus der Region des Chaldaion heraus, um in das Land Chanaän zu gehen, und sie kamen nach Charran, und er wohnte dort.
32 Und alle Tage Tharas im Land Charran waren zweihundert und fünf Jahre, und Thara starb in Charran.

Vorherige Geschichte

Nächste Geschichte


Diese siebte Geschichte aus dem Buch Genesis, übersetzt von Johan Oldenkamp, ist auch verfügbar auf Griechisch, Englisch, Spanisch und Niederländisch.

© Pateo.NL : Diese Seite wurde zuletzt aktualisiert am 2020/05/20.