Naar de Nederlandstalige introductiepagina van Pateo.nl
Naar het keuzemenu van Pateo.nl
Wisselen van taal op Pateo.nl

PateoPedia

Willem Hietbrink

Willem Hietbrink

Berend Willem Hietbrink werd op 9 augustus 1943 geboren. Deze markante man is ook bekend als de Duizenddichter. Bij Hietbrink staat de klank voorop, en is de spelling hooguit bijzaak. Op basis van de klanken legt hij zelfs over taalgrenzen heen allerlei dwarsverbanden. Zo zou bijvoorbeeld het Franse woord voor eetlust (appétit) volgens hem afkomstig zijn “happen-tiet” (dus “tijd (of “-tiet” in het plat) van het (eten) happen”). En zo doet hij nog veel meer beweringen die soms opmerkelijk plausibel klinken, maar bij nader onderzoek toch niet helemaal blijken te kloppen.

In 1983 schreef hij “De Babbel-Ioonse-Spraak Ontwarring”, en in 1995 was hij co-auteur van het boek “Kwispelen met taal” (dat wil zeggen Ronald Lagendijk (1948) heeft het grondig geredigeerd en vervolgens uitgeven). Vervolgens bracht hij in 2009 het boekje “Het bedrag van Maastricht” uit.

Na talloze woorden uit vele talen te hebben geanalyseerd kwam Hietbrink tot de conclusie gekomen dat het “D’outs” een verbastering zou zijn van ‘de oudste’ oftewel ‘de oudste taal’. Deze oudste taal genaamd D’outs zien we volgens hem tegenwoordig nog steeds terug in de aanduidingen ‘Duits’ en ‘Dutch’, waarmee het Oud-Nederlands en het Oud-Vlaams wordt bedoeld, genaamd Diets (in de 16e eeuw ‘Duytsch’ genoemd).

Om te begrijpen hoe Hietbrink tot zijn opzienbarende beweringen is gekomen ben ik in de voetsporen getreden van zijn onderzoekspad, zoals vermeld in “Kwispelen met taal”. Deze titel betekent volgens Hietbrink overigens: “(i)K-wi(l)-spelen met taal” oftewel “ik wil spelen met taal”. Het resultaat van mijn eigen onderzoek naar de door Hietbrink genoemde bronnen heeft geleid tot het boekHet Geheim van Genesis; Over het verhaal van onze taal”, waarvan de 1e druk verscheen op 8 oktober 2015. In het nawoord heb ik mijn conclusie over het waarheidsgehalte van Hietbrinks beweringen weergegeven. Deze is dat Hietbrink inderdaad speelt met taal, en in een spel hoeft niets op waarheid gebaseerd te zijn. We kunnen dit ook dichterlijke vrijheid noemen.

Kortom, als taalkunstenaar is Hietbrink onnavolgbaar, maar als taalonderzoeker valt hij helaas door de mand. Toch vond ik het gepast om hem via zowel Pateo Radio (op 19 augustus 2015) als Pateo TV (op 14 december 2015) de ruimte te bieden om zijn verhaal te doen.


Deze pagina is geschreven door Johan Oldenkamp.

© Pateo.NL : Deze pagina is voor het laatst bijgewerkt op 2019/04/24.