Naar de Nederlandstalige introductiepagina van Pateo.nl
Naar het keuzemenu van Pateo.nl
Wisselen van taal op Pateo.nl

Bijbelstudie met Johannes de Sloper

Bijbelstudie

met Johannes de Sloper

 

Onze gezamenlijke samenleving wordt steeds goddelozer. Maar dat is niet de schuld van de ongelovigen. Nee, dat komt juist door de gelovigen!

Gelovigen dienen namelijk niet God, maar daarentegen hun voorstelling van wat God zou zijn. Dat vormt de kern van hun geloof. En omdat gelovigen het niet zeker weten, geloven ze maar in wat ze menen dat waar zou zijn. Gelovigen geloven in dus in hun eigen beeld van God. En ze beseffen niet eens dat ze daarmee Gods Tweede Gebod overtreden.

Iedereen die gelooft, heeft diens huis op drijfzand gebouwd. Ons huis is namelijk een metafoor voor ons begrip van de werkelijkheid. Daarentegen vraagt God van ons om ons huis op rots te bouwen. Wie doet wat God van ons vraagt, die zal daarom moeten beginnen met het afbreken van het oude, ongegronde huis. Daarbij wil ik, Johannes de Sloper, jou graag een handje helpen. En ook kan ik jou daarna ondersteunen bij het opnieuw opbouwen van jouw nieuwe, rotsvaste huis, … maar dat komt later.

In deze videoreeks over authentieke Bijbelstudie worden de heilige, ongegronde huizen van gelovigen vakkundig gesloopt. Deze tweede video gaat over de bijbelvervalsing die begonnen is bij de Vulgaat.


Aflevering 2. Vulgaat

◄ vorige volgende ►

De oudste (vrijwel complete) Bijbel die nog altijd bestaat heet de Codex Sinaiticus, geschreven in (unciaal) Grieks. Omstreeks het jaar 350 NA het begin van onze jaartelling werd het door monniken overgeschreven van een eerdere versie. Evenzo zijn de oorspronkelijke geschriften van het Nieuwe Testament geschreven in (koiné) Grieks, wat destijds de internationale schrijftaal was. De schrijvers van de boekrollen van het Nieuwe Testament lazen de boekrollen van wat we nu het Oude Testament noemen eveneens in het (koiné) Grieks. Deze oude boekrollen, genaamd de Septuagint, zijn vanaf het jaar 250 VOOR onze huidige jaartelling vertaald vanuit de post-Fenicische taal genaamd Ketav Ivri.

Ketav Ivri heeft absoluut niets te maken met het Hebreeuws. De Hebreeuwse teksten werden pas in de middeleeuwen opgetekend! Dat de boeken van het Oude Testamant oorspronkelijk in het Hebreeuws zouden zijn geschreven is dan ook een keiharde leugen. Iedereen die de Waarheid over God wil leren kennen, loopt met een grote boog om deze gemanipuleerde Hebreeuwse teksten heen.

Maar wie de oude teksten van de Codex Sinaiticus vertaalt en dit vergelijkt met de teksten uit willekeurig welke gedrukte bijbel, die ziet dat ook hier iets niet in de haak is. Deze bijbelvervalsing voert terug naar de Latijnse bijbel, genaamd de Vulgaat. Deze werd rond het jaar 400 NA het begin van onze jaartelling gefabriceerd in opdracht van het Vaticaan. Helaas is iedere gedrukte Nederlandstalige bijbel vanaf de Statenvertaling gebaseerd op deze bijbelvervalsing. Wil je daarom de authentieke teksten van het Oude Testament bestuderen, lees dan de Septuagint of abonneer je op Heelige Schrift TV.




Johannes de Sloper is een alias van allround onderzoeker dr. Johannes H. Oldenkamp. In 2016 is hij gestart met het diepgaand, woord-voor-woord bestuderen van de Bijbelteksten. Zijn bevindingen deelt hij sindsdien twee maal per maand met de abonnees van Heelige Schrift TV. Neem bij voorkeur via e-mail contact met hem op.

Deze aflevering van Bijbelstudie met Johannes de Sloper is ook beschikbaar in het Engels en Duits.

© Pateo.NL : Deze pagina is voor het laatst bijgewerkt op 2020/09/29.